123456789

Moi!
The first half of September was quite warm but it became quite chilly in the latter half of it. The autumn has come and I can see beautiful autumn leaves in some places.

Moi!
9月は上旬まで割と暖かったのですが、下旬になり一気に気温が下がり、秋が深まってきました。ところどころで紅葉も始まっています。

 

Well, “Rohkea Challenge” event was held on 14.9. in Seinäjoki. “Rohkea Challenge” means brave challenge. To explain briefly, people run 8 km course with 20 obstacles. This 8 km course includes Jouppi where is downhill ski course in winter time and Kyrkösjärvi Lake. About 5 – 600 people joined this event. (The population of Seinäjoki is about 6 3000.) Many people joined with friends, hobby friends, co-workers or family / relative members and so on.

さて9月14日にセイナヨキで”Rohkea Challenge”というイベントが開催されました。日本語に直訳すると”勇敢な挑戦”。簡単に説明すると20の障害物がある8kmのコースを走るというもの。コースはJouppiという冬はスキー場になる山と、Kyrkösjärviという湖も含まれています。参加者は去年より増えて5~600人もいたそうです。(ちなみにセイナヨキの人口は約6万3000人。)多くの人が友達と、趣味の仲間と、仕事の同僚と、家族親類等で参加していました。

 

This is the photo of start. Oh, from the very beginning they have to experience uphill challenge! As you see, this is the place for downhill ski. Though it was a little bit windy and chilly, the weather was perfect for running.

こちらがスタートの様子。しょっぱなから上り坂で始まります。ちなみに冬はここはダウンヒルスキーの場所です。この日は少し風がきつく少し肌寒かったものの、いいお天気に恵まれて何よりでした。photo: Ville Latvala / ISLE Art Industries Oy

 

You just need bravery to jump over the obstacle.

まさに勇気がなければ飛び越えられなさそうな障害物。

photo: Ville Latvala / ISLE Art Industries Oy

 

Indeed, it rained in previous day. But more water was added to this area. See brave people who dare to get muddy. I saw those who put muddy hand print on the back of white T-shirt. Everybody looked happy in this event.

ええ、前日に雨は降りましたが、ここはさらに敢えて泥水状態にしています。泥まみれになるのも厭わない勇敢な人達。参加者の中には白いTシャツの背中に泥の手形をつけている人も。まさにイベントを楽しんでいますよね。

Rohkea Challenge 2019

photo: Ville Latvala / ISLE Art Industries Oy

 

This steps are usually used when people jog. It is a part of health promotion. After many obstacles it might be tough but they smile.

通常は市民がジョギング中に健康づくりの一環として使う階段。これもコースに組み込まれていました。結構きついと思うのですが爽やかな笑顔の参加者。photo: Ville Latvala / ISLE Art Industries Oy

There was a challenging obstacle in the foot of Jouppi mountain (hill?). These people were waiting and were having a small rest.

Jouppiの山の麓には難度の高い障害物が設けられていました。これはその障害物を越えるのを待っている列。同時に少し一休みといったところでしょうか。

 

You see how hard it is! Team members help each other. Good luck!

そう、こんな急勾配の障害物を越えなければいけないとは!でもここはチーム内で協力しながら上がっていきます。

 

You may think that those obstacles are enough… but the course included a lake. For your information the highest temperature was 14 degree on that day.

これだけでも十分だと思うのに湖に入るコースが。ちなみにこの日の最高気温は14度でした。

photo: Ville Latvala / ISLE Art Industries Oy

 

Remember, 20 obstacles were prepared. Sometimes they had to climb over tires. Team members ran and helped each other.

20の障害物ですからね。タイヤの山も乗り越えなければなりません。チームで助け合って走っているのが印象的でした。

 

Is the theme of this team escaping prisoners? It looked exactly prisoners escaped from the prison and ran in the woods.

このチームは囚人脱走がテーマでしょうか。まさに刑務所から脱獄して森の中を脱走中。

 

This is the moment of a goal. Congratulations on completion!

そしてこちらがゴールの瞬間。8km完走、お疲れさまでした!

 

You may already know, but there are unique events in Finland. Air guitar championships, wife carrying competition, Heavy metal knitting championship that started in this summer. If I ask some people “Are you serious to join such a competition?”, some Finnish people answer “Why not?” and join it. I can see same spirit in this “Rohkea Challenge” event.

ご存じの方もいらっしゃるかと思いますが、フィンランドには一風変わった競技が多いです。日本選手大活躍のエアーギター選手権、今では運び方に名前までついている奥様運び選手権、2019年に始まったばかりのヘヴィメタルニッティング選手権等。”え?それに参加するの?”と驚くような競技にも”やってやろうじゃないか”と真顔で参加する人達。そういう風土からしかるべきして生まれたこの”Rohkea Challenge”のイベント。

 

If this event were just marathon, probably mainly joggers would join it but not general people. I suppose the most attractive point of Rohkea Challenge is sharing the experiences like getting muddy, going into lake, climbing up very high place with team members. Fastness is not so important. Indeed, many people who joined the last year came back this year, too. Additionally, people who knew but didn’t join the last year’s event also joined this year. My husband (not me…) plans to join with his co-workers (good for him to find good company) next year with a special T-shirt.

これがただのマラソンだったら恐らく参加するのもジョギングしている人達がほとんどになったと思われます。が、このイベントは泥まみれになったり、湖の中に入ったり、めちゃくちゃ高いところに自力で登らなければならなかったりというハードルを純粋にタイムを競い合うだけでなく、チームメンバーと分かち合おうというのが醍醐味なのではないでしょうか。実際今年の参加者は、昨年に続いての参加者や昨年のイベントでおもしろそうだったので今年やってみようという人も多かったそうです。実際夫も同僚と来年お揃いのTシャツを作って参加すると言っています。(私は丁重にお断りしました。)

 

Surely it will be held in next year, too. You can cheer up local people or if you are brave enough, you can also join it. If you are older 16 years old, no problem. Hope you enjoy this article. Enjoy your autumn!

恐らく来年も開催されるはず。地元の人達の奮闘ぶりを応援するもよし、もしくは勇敢なチャレンジャーの方、16歳以上ならだれでも参加できます。いかがでしょうか?スポーツの秋、芸術の秋、食欲の秋、それぞれの秋をお楽しみください。

Share This